Lâm Quang Mỹ, eigtl. Nguyễn Đình Dũng, Geb. in Vietnam. Abschluss eines Elektronikstudiums am Polytechnikum in Gdańsk (Danzig). Nach der Rückkehr in die Heimat Arbeit im Zentrum für Wissenschaft und Forschung für Technologie in Hanoi. Rückkunft nach Polen 1989. Arbeit als Doktor der Wissenschaft für Physik im Institut für Physik in der polnischen Wissenschaftsakademie. Seine Gedichte verfasst er in der Muttersprache sowie in polnischer Sprache und übersetzt polnische Literatur ins Vietnamesische. Publikationen von Gedichten in Vietnam, u.a. von Cyprian Norwid, Zygmunt Krasiński, Jan Paweł II. (Wojtyła), Czesław Miłosz, Wisława Szymborska, Tadeusz Różewicz u.a. Gegenwartsautoren. Ist aktiv im polnischen literarischen Leben, u.a. im Warschauer Poesieherbst, zum UNESCO-Welttag der Poesie, dem Internationalen Herbst der Poesie in Poznań, dem Herbst der Poesie in Krynica. Ebenso nimmt Lâm an Theaterprojekten in Großbritannien, Polen und Italien teil, an Festivalen der Poesie in Wilno, Tschechien, Kalkutta, Hanoi usw.
Er publiziert in polnischen Literaturzeitschriften, polnischen und internationalen Anthologien. Siehe Autorenhinweis, S. 144.
Lâm Quang Mỹ ist Mitglied des Literaturverbandes in Vietnam und Polen.
Lieferbare Titel von Lâm Quang Mỹ:
- „So streicht das Leben dahin…“. Gedichte, vietnamesisch / deutsch. Ins Deutsche übertragen von Peter Gehrisch. Lyrikreihe Bd. 134; 160 Seiten; Im Buch befindet sich ein QR-Code. Über diesen können Sie die vietnamesisch-musikalische Hörfassung von „So streicht das Leben dahin…“ herunterladen. Ebenso finden Sie hier Aufnahmen weiterer Texte, die aus aktuellen Lesungen stammen und laufend erneuert werden. ISBN: 978-3-86356-274-8; €[D]17,50